Z tej funkcji należy skorzystać, aby skonfigurować różne używane pojemniki:

  • Na poziomie operacji logistycznych w ramach przedsiębiorstwa.
    Są to pojemniki typu „Wewnętrznego” odpowiadające fizycznym jednostkom logistycznym takim, jak palety, baryłki itp., które są obsługiwane w przepływach przyjęcia, przesunięciach wewnętrznych i w wydaniach.
    Po zdefiniowaniu, ustawienia pojemnika są wykorzystywane podczas tworzenia pojemników. Pojemniki można tworzyć:
    • Przed ich użyciem. Należy użyć funkcji:
    • Bezpośrednio podczas ich użycia, w ramach tworzenia na bieżąco podczas przyjęcia na magazyn (inne przyjęcie, przyjęcie itp.).
  • Na poziomie łańcucha logistycznego.
    Jest to pojemnik typu „Fracht”, którego ustawienia stanowią wymaganie wstępne w funkcji użycia Kontenerów frachtowych używanych w wysyłkach i transporcie.


Wymagania wstępne

SEEREFERTTO Zob. dokumentacja na temat Wdrożenia.

Zarządzanie ekranem

Ekran wprowadzania

Prezentacja

Aby utworzyć typ kontenera, należy wskazać wszystkie jego cechy (rozmiar, maksymalną pojemność, wagę, objętość itp.).
Można również powiązać z nim obraz i opis.

Zamknij

Pola

Na tej karcie obecne są następujące pola:

  • Pojemnik (pole TCTRNUM)

Należy wskazać kod dla pojemnika.

  • Nagłówek (pole DESAXX)

Ten długi nagłówek jest używany jako tytuł na ekranach i w raportach.
Domyślnie krótki tytuł, długi tytuł lub nagłówek kolumny dla danej jest rejestrowany (podczas tworzenia lub modyfikacji) w języku połączenia użytkownika. Można je przetłumaczyć na inny język za pomocą funkcji Tłumaczenie.

Należy kliknąć na Tłumaczenie z poziomu ikony Operacje dla danego pola.
W oknie Tłumaczenie należy dodać nowy kod języka oraz tłumaczenie w tym języku.

Użytkownik, który łączy się w tym języku będzie miał krótki tytuł, długi tytuł lub nagłówek kolumny w swoim języku połączenia, jeśli zostały one zdefiniowane; jeśli nie, będą one w języku folderu.

Język połączenia musi być zdefiniowany jako domyślny język folderu.

  • Nagłówek krótki (pole SHOAXX)

Ten opis jest używany na niektórych ekranach lub w raportach, jeśli nie ma wystarczająco miejsca do wyświetlenia długiego opisu.

Domyślnie krótki tytuł, długi tytuł lub nagłówek kolumny dla danej jest rejestrowany (podczas tworzenia lub modyfikacji) w języku połączenia użytkownika. Można je przetłumaczyć na inny język za pomocą funkcji Tłumaczenie.

Należy kliknąć na Tłumaczenie z poziomu ikony Operacje dla danego pola.
W oknie Tłumaczenie należy dodać nowy kod języka oraz tłumaczenie w tym języku.

Użytkownik, który łączy się w tym języku będzie miał krótki tytuł, długi tytuł lub nagłówek kolumny w swoim języku połączenia, jeśli zostały one zdefiniowane; jeśli nie, będą one w języku folderu.

Język połączenia musi być zdefiniowany jako domyślny język folderu.

  • Typ pojemnika (pole TCTRTYP)

Należy wybrać typ pojemnika. Proponowane są wartości zawarte w menu lokalnym 2081. Do tego menu można dodać inne typy pojemników.
Ta informacja nie jest wymagana, ale nie można jej ani uzupełnić, ani zmodyfikować po utworzeniu.

  • Aktywny (pole ENAFLAG)

Domyślnie pojemnik jest aktywny. Można go dezaktywować tak, aby nie mógł być używany.

Wewnętrzny

  • Wewnętrzny (pole INTFLG2)

Należy zaznaczyć to pole, aby wskazać, że jest to pojemnik wewnętrzny.

Ewentualnie można wskazać numer referencyjny użytego licznika. Można również wskazać, czy jest to pojemnik jednoartykułowy lub jednopartyjny.

  • Licznik pojemnika (pole LPNREFCOU)

To pole jest dostępne tylko dla pojemnika wewnętrznego. W takim przypadku można wskazać numer referencyjny użytego licznika.

Ten licznik jest używany podczas tworzenia pojemników wewnętrznych niezależnie czy:

  • Format etykiety (pole LBEFMT)

Należy wskazać raport domyślnie powiązany z pojemnikiem. Jest to raport odpowiadający formatowi etykiet.

  • Jeden artykuł (pole MONITMFLG)

To pole jest dostępne tylko dla pojemnika wewnętrznego.

Należy zaznaczyć to pole, aby wskazać, że jest to pojemnik jednoartykułowy.

  • Jeden partia (pole MONITMFLG)

To pole jest dostępne tylko dla pojemnika wewnętrznego.

Należy zaznaczyć to pole, aby wskazać, że jest to pojemnik jednopartyjny.

Fracht

  • Fracht (pole FREFLG)

Należy zaznaczyć to pole, aby wskazać, że jest to kontener frachtowy.
Tylko kontener frachtowy może być używany w wysyłkach.

  • Chłodnia (pole RGT)

To pole jest dostępne tylko dla kontenera frachtowego.
Należy zaznaczyć to pole, aby wskazać, że kontener jest chłodnią.

  • Dwudziestostop. jedn. ekwi. (pole TEU)

To pole jest dostępne tylko dla kontenera frachtowego. Należy je uzupełnić obowiązkowo, jeśli typ pojemnika ma wartość „Kontener”.
Jest to przybliżona jednostka miary kontenera, używana w celu ułatwienia obliczania objętości kontenera w terminalu lub na statku.
Możliwe wartości to:

  • 0 dla transportu lotniczego,
  • 1 lub 2 dla transportu morskiego.

  • Informacje ogólne

    • Jednostka wymiaru (pole DIU)

    Należy obowiązkowo wskazać jednostkę wymiaru.
    Jednostka ta jest uprzednio definiowana w tabeli Jednostek.

    • Długość (pole TCTRLEN)

    Należy wskazać długość pojemnika.

    • Szerokość (pole TCTRWID)

    Należy wskazać szerokość pojemnika.

    • Wysokość (pole TCTRHEI)

    Należy wskazać wysokość pojemnika.

    • Jednostka wagi (pole WEU)

    Domyślna jednostka wagi to kilogram. Można ją zmienić.

    • Tara (pole TARWEI)

    Należy wskazać tarę.

    • Maks. wag. (pole MAXWEI)

    Należy wskazać maksymalną dozwoloną wagę dla tego typu pojemnika.

    • Jednostka objętości (pole VOU)

    Domyślnie jednostka objętości to metr sześcienny. Można ją zmienić.

    • Objętość (pole TCTRVOL)

    Należy wskazać objętość ogółem pojemnika.

    • Użytkowa objętość (pole TCTRVOL)

    Należy wskazać użytkową objętość pojemnika.

    Obraz

    • Obraz (pole IMG)

    Należy kliknąć, aby uzyskać dostęp do eksploratora i wybrać plik obrazu.

    • Tekst kontenera (pole TEX)

    Można wprowadzić dowolny tekst powiązany z pojemnikiem.

    Zamknij

    Komunikaty o błędzie

    Podczas wprowadzania mogą wyświetlić się następujące komunikaty ogólne oraz o błędach :

    Jedynymi komunikatami błędów są komunikaty ogólne.


    Użyte tabele

    SEEREFERTTO Zob. dokumentacja na temat Wdrożenia.